"奥巴马演讲稿 无畏的希望全文":奥巴马演讲录发布了吗?

作者:宿万潍时间:2023-07-18 20:48:29

导读:" 奥巴马演讲录发布了吗?1.奥巴马演讲录《无畏的希望》发布-这是一篇备受瞩目的演讲稿,探讨了希望的力量和无畏的勇气。-奥巴马在演讲中回顾了他的总统任期,并分享了他对未来的展望。-这篇演讲稿的发布引起了广泛的关注和讨论。2.演讲稿的重要性和影响力-奥巴"

奥巴马演讲录发布了吗?

1.奥巴马演讲录《无畏的希望》发布

  -这是一篇备受瞩目的演讲稿,探讨了希望的力量和无畏的勇气。

  -奥巴马在演讲中回顾了他的总统任期,并分享了他对未来的展望。

  -这篇演讲稿的发布引起了广泛的关注和讨论。

2.演讲稿的重要性和影响力

  -奥巴马是美国历史上第一位非洲裔总统,他的演讲具有特殊的意义和影响力。

  -这篇演讲稿不仅记录了奥巴马总统的政策和承诺,更展示了他作为一位领导者的远见和智慧。

  -奥巴马的演讲能够激发人们的希望和勇气,为社会变革和进步提供了动力。

3.演讲稿的内容和亮点

  -《无畏的希望》一文中,奥巴马强调了个体的责任和团结的重要性。

  -他呼吁人们不要被恐惧所驱使,要勇敢面对世界上的挑战和困难。

  -奥巴马还谈到了一些国内和国际问题,如气候变化、社会不平等和恐怖主义等。

4.反响和评论

  -发布演讲录后,社会各界对奥巴马的演讲进行了积极的评价和讨论。

  -一些人认为这篇演讲是奥巴马总统任期的总结和遗产,是一份鼓舞人心的演讲稿。

  -然而,也有人对演讲中的某些观点表示质疑,认为其中存在一定的政治色彩和偏见。

5.对未来的启示和展望

  -奥巴马在演讲中提到,希望是改变世界的动力,每个人都有能力做出积极的改变。

  -他呼吁人们保持乐观和无畏的精神,积极参与社会事务,为建设更美好的未来而努力。

  -这篇演讲稿为人们提供了一份启示和指引,激发了人们对未来的希望和动力。

总结:

  奥巴马演讲录《无畏的希望》的发布引起了广泛的关注和讨论。

  这篇备受瞩目的演讲稿记录了奥巴马总统的政策和承诺,展示了他作为一位领导者的远见和智慧。

  演讲中强调了个体责任和团结的重要性,呼吁人们保持乐观和无畏的精神。

  这篇演讲稿为人们提供了一份启示和指引,激发了人们对未来的希望和动力。

  尽管存在一些质疑和争议,但这篇演讲的重要性和影响力不可忽视。

【奥巴马演讲稿 无畏的希望全文】奥巴马演讲录

  奥巴马演讲稿无畏的希望全文。奥巴马演讲内容无畏的希望,是奥巴马04年的一篇演讲稿,在民主共和会议上,下面绿林书阁整理奥巴马演游模讲稿无畏的希望全文

奥巴马演讲稿无畏的希望全文

july27,2004

onbehalfofthegreatstateofillinois,crossroadsofanation,landoflincoln,letmeexpressmydeepgratitudefortheprivilegeofaddressingthisconvention.tonightisaparticularhonorformebecause,l

et’sfaceit,mypresenceonthisstageisprettyunlikely.myfatherwasaforeignstudent,bornandraisedinasmallvillageinkenya.hegrewupherdinggoats,wenttoschoolinatin-roofshack.hisfather,

mygrandfather,wasacook,adomesticservant.

  伟大的伊利诺伊州既是全国的交通枢纽,也是林肯的故乡,作为州代表,今天我将在大会致词,并为自己能有幸获此殊荣而倍感骄傲和自豪。今晚对我而言颇不寻常,我们得承认,我能站在这里本身就

  已意义非凡。

  我父亲是一个外国留学生,他原本生于肯尼亚的一个小村庄,并在那里长大成人。

  他小的时候还放过羊,上的学校简陋不堪,屋顶上仅有块铁皮来遮风挡雨。

  而他的父亲,也就是我的祖父,不过是个普通的厨子,还做过家佣。

butmygrandfatherhadlargerdreamsforhisson.throughhardworkandperseverancemyfathergotascholarshiptostudyinamagicalplace:America,whichstoodasabeaconoffreedomand

opportunitytosomanywhohadcomebefore.whilestudyinghere,myfathermetmymother.shewasborninatownontheothersideoftheworld,inkansas.herfatherworkedonoilrigsandfarms

throughmostofthedepression.thedayafterpearlharborhesignedupforduty,joinedpatton’sarmyandmarchedacrosseurope.backhome,mygrandmotherraisedtheirbabyandwenttoworkon

abomberassemblyline.afterthewar,theystudiedonthegibill,boughtahousethroughfha,andmovedwestinsearchofopportunity.

  但祖父对父亲抱以厚望。

  凭借不懈的努力和坚忍不拔的毅力,父亲荣获赴美留学的机会,而且还拿到奖学金。

  美国这片神奇的土亩碧地,对于很多踏上这片国土的人而言,意味着自由和机遇。

  还在留学期间,。

  父亲与母亲不期而遇。

  母亲来自完全不同的另一个世界,她生于堪萨斯的一个小镇。

  大萧条时期,外祖父为谋生计,曾在石油钻井打工,还曾在农场务农。

  日军偷袭珍珠港后的第二天,他就自愿应征入伍,。

  在巴顿将军麾下,转战南北,横扫欧洲。

  在后方的家中,外祖母神耐缓含辛茹苦,抚养子女,并在轰炸机装配线上找了份活计。

  战后,依据士兵福利法案,他们通过联邦住宅管理局购置了一套房子,并举家西迁,谋求更大发展。

andthey,too,hadbigdreamsfortheirdaughter,acommondream,bornoftwocontinents.myparentssharednotonlyanimprobablelove;theysharedanabidingfaithinthepossibilities

ofthisnation.theywouldgivemeanafricanname,barack,or"blessed,"believingthatinatolerantamericayournameisnobarriertosuccess.theyimaginedmegoingtothebestschools

intheland,eventhoughtheyweren’trich,becauseinagenerousamericayoudon’thavetoberichtoachieveyourpotential.theyarebothpassedawaynow.yet,iknowthat,onthisnight,

theylookdownonmewithpride.

  他们对自己的女儿也寄予厚望,两家人虽然身在不同的非洲和美洲大陆,却有着共同的梦想。我的父母不仅不可思议地彼此相爱,而且还对这个国家有了不移的信念。

  他们赐予我一个非洲名字,巴拉克,意为“上天福佑”,因为他们相信,在如此包容的国度中,这样的名字不应成为成功的羁绊。尽管他们生活并不宽裕,还是想方设法让我接受

  当地最好的教育,因为在这样一个富足的国度中,无论贫富贵贱,都同样有机会发展个人的潜力。现在他们都已不在人世,不过,我知道,他们的在天之灵,此时此刻正在骄傲地关注着我。

istandheretoday,gratefulforthediversityofmyheritage,awarethatmyparents’dreamsliveoninmypreciousdaughters.istandhereknowingthatmystoryispart

ofthelargeramericanstory,thatioweadebttoallofthosewhocamebeforeme,andthat,innoothercountryonearth,ismystoryevenpossible.tonight,wegatherto

affirmthegreatnessofournation,notbecauseoftheheightofourskyscrapers,orthepowerofourmilitary,orthesizeofoureconomy.ourprideisbasedonavery

simplepremise,summedupinadeclarationmadeovertwohundredyearsago,"weholdthesetruthstoheself-evident,thatallmenarecreatedequal.thattheyare

endowedbytheircreatorwithcertaininalienablerights.thatamongthesearelife,libertyandthepursuitofhappiness."

今天,我站在这里,对自己身上这种特殊的血统而心怀感激,而且我知道父母的梦想将在我的宝贝女儿身上继续延续;我站在这里,深知自己的经历只是千百万美国

  故事中的沧海一粟,更深知自己无法忘却那些更早踏上这片土地的先人,因为若不是在美国,我的故事无论如何都不可能发生。今夜,我们聚集一堂,再次证明这个国度

  的伟大之处,而这一切并不在于鳞次栉比的摩天大厦,也不在于傲视群雄的军备实力,更不在于稳健雄厚的经济实力。我们的自豪与荣耀来自一个非常简单的前提,两百多

  年前,它在一个著名的宣言中得以高度的概括:“我们认为以下真理不言而喻,人生来平等,造物主赐与他们以下不可剥夺的权利:生命、自由和对幸福的追求。”

thatisthetruegeniusofamerica,afaithinthesimpledreamsofitspeople,theinsistenceonsmallmiracles.thatwecantuckinourchildrenatnightandknow

theyarefedandclothedandsafefromharm.thatwecansaywhatwethink,writewhatwethink,withouthearingasuddenknockonthedoor.thatwecanhaveanidea

andstartourownbusinesswithoutpayingapibeorhiringsomebody’sson.thatwecanparticipateinthepoliticalprocesswithoutfearofretribution,andthatourvotes

willhecounted-oratleast,mostofthetime.

  这才是真正的美国智慧,坚信自己的国民有着朴素无华的梦想,坚信点滴的奇迹终会出现在身边。入夜,当我们为孩子掖好小被的同时,相信他们不会为衣食所累,

  不会为安全担忧。

  我们可以畅所欲言,无需担心不速之客会不请自来。

  我们有灵感,有想法,可以去实现,去创业,无须行贿或雇佣某些人物的子女作为筹码和条件。

  我们可以参政议政,不必担心打击报复,我们的选票至关重要,至少多数情况下,都是如此。

thisyear,inthiselection,wearecalledtoreaffirmourvaluesandcommitments,toholdthemagainstahardrealityandseehowwearemeasuringup,tothelegacy

ofourforbearers,andthepromiseoffuturegenerations.andfellowamericans-democrats,republicans,independents-isaytoyoutonight:wehavemoreworktodo.moretodofor

theworkersimetingale□□urg,illinois,whoarelosingtheirunionjobsatthemaytagplantthat’smovingtomexico,andnowarehavingtocompetewiththeirown

childrenforjobsthatpaysevenbucksanhour.moretodoforthefatherimetwhowaslosinghisjobandchokingbacktears,wonderinghowhewouldpay$4,500amonth

forthedrugshissonneedswithoutthehealthbenefitshecountedon.moretodofortheyoungwomanineastst.louis,andthousandsmorelikeher,whohasthegrades,

hasthedrive,hasthewill,butdoesn’thavethemoneytogotocollege.

  在今年的选举中,特别重申了我们主张的价值和肩负的责任,以此来应对当下的艰难现实:并希望了解怎样才能更好秉承前辈的遗产,实现对子孙的承诺。诸位美国国民,

无论你是民主党,还是共和党,抑或是无党派人士,今晚我想对大家说的是:我们需要作的事情还有很多很多,在伊利诺伊州盖尔斯堡(gale□□urg),由于maytag洗衣机厂要

  迁至墨西哥,很多工人将失去工作,而现在唯一的选择就是和自己的子女一起竞争每小时7美元的低薪工作。我曾遇到一位强忍泪水的父亲,他也因此丢掉了工作,没有了经济来源,

不知怎样才能为儿子支付得起每月4500美元的高昂医药费用,本可救命的医疗保险对他而言却遥不可及,我们应该为他们做点什么;在东圣路易斯市,有这样一个年轻女孩,

她品学兼优,成绩出色,却因为没有钱,无法完成学业,与大学无缘,而像她这样的孩子还有千千万万,我们应该为他们

  做点什么。

don’tgetmewrong.thepeopleimeetinsmalltownsandbigcities,indinersandOfficeparks,theydon’texpectgovernmenttosolvealltheirproblems.theyknow

theyhavetoworkhardtogetaheadandtheywantto.gointothecollarcountiesaroundchicago,andpeoplewilltellyoutheydon’twanttheirtaxmoneywastedbyawelfare

agencyorthepentagon.gointoanyinnercityneighborhood,andfolkswilltellyouthatgovernmentalonecan’tteachkidstolearn.theyknowthatparentshavetoparent,that

childrencan’tachieveunlessweraisetheirexpectationsandturnoffthetelevisionsetsanderadicatetheslander

thatsaysablackyouthwithabookisactingwhite.no,peopledon’texpectgovernmenttosolvealltheirproblems.buttheysense,deepintheirbones,thatwithjustachange

inpriorities,wecanmakesurethateverychildinamericahasadecentshotatlife,andthatthedoorsofopportunityremainopentoall.theyknowwecandobetter.andthey

wantthatchoice.

  请正面理解我的意思。

  我在城市与乡镇,在餐厅和办公楼停车场,接触过很多民众,他们并不期待由政府出面,帮他们排忧解难。

  而是清楚地意识到,需要通过努力。

  工作,去面对和解决所有的问题,而这也确实是他们真实的想法和愿望。走进芝加哥周边的城镇,大家会告诉你,希望自己辛苦缴纳的税款能够物尽其用,而不是让

  社会保障机构或五角大楼任意支配。走进市中心的街区,大家会告诉你,让孩子好好读书不能仅仅依靠政府的力量,父母也要尽职尽责,培养下一代,不让孩子整天

  沉溺于电视,对于黑人而言,更要和白人一样,让子女有接受教育的权利,而不是相反。人们并不是依赖政府来解决所有问题,但他们真诚地认为,只要政府把工作的重点有所

  调整,就可以使得每个孩子都能奋发图强,积极向上,让机遇大门向每个人敞开。他们深知,我们有能力做得更好,他们同样希望如此。

inthiselection,weofferthatchoice.ourpartyhaschosenamantoleaduswhoembodiesthebestthiscountryhastooffer.thatmanisjohnkerry.johnkerry

understandstheideals

ofcommunity,faith,andsacrifice,becausethey’vedefinedhislife.fromhisheroicserviceinvietnamtohisyearsasprosecutorandlieutenantgovernor,through

twodecadesintheunitedstatessenate,hehasdevotedhimselftothiscountry.againandagain,we’veseenhimmaketoughchoiceswheneasieroneswereavailable.

hisvaluesandhisrecordaffirmwhatisbestinus.

  在本次选举中,我们做出了这样的选择。

  民主党已选出一国之中品行最为高尚的人作为我们的领袖,带领大家实现这样的选择。

  他就是约翰凯利,他深刻地领悟了社区、。

  信念和献身精神这些崇高的理想,因为这些铸就了他生命的全部。他曾在越南英勇作战,回国后出任过检察官和副州长,在美国参议院度过了20个春秋,把全部精力都

  投入到国家社稷大业之中。多少次,他面对艰难抉择,知难而上,不畏艰险,他的阅历和品行为我们树立了榜样。

johnkerrybelievesinanamericawherehardworkisrewarded.soinsteadofofferingtaxpeakstocompaniesshippingjobsoverseas,he’llofferthemto

companiescreatingjobshereathome.johnkerrybelievesinanamericawhereallamericanscanaffordthesamehealthcoverageourpoliticiansinwashington

haveforthemselves.johnkerrybelievesinenergyindependence,sowearen’theldhostagetotheprofitsofoilcompaniesorthesabotageofforeignoilfields.

johnkerrybelievesintheconstitutionalfreedomsthathavemadeourcountrytheenvyoftheworld,andhewillneversacrificeourbasiclibertiesnorusefaith

asawedgetodivideus.andjohnkerrybelievesthatinadangerousworld,warmustbeanoption,butitshouldneverhethefirstoption.

约翰凯利坚信,在美国,付出就会有回报,因此,对于那些在本土创造就业机会的公司,他会在税收上给与优惠,而将工作机会输送到海外的公司则不会

  享受到如此待遇。

  他坚信,美国应该实现标准的医疗保险,对普通百姓和华盛顿的政治家都一视同仁。

  他坚信能源自主的重要性,因此我们不会再因石油公司对。

  利润的追求,或对国外油田的破坏而遭致威胁。

  他坚信美国应该成为世人艳羡的国度,因为国民的自由受到宪法的保护。

  他永远都不会让大家的基本自由受到。

  影响,更不会以信仰为借口,来制造分裂。他还坚信当今世界的确存在危险因素,战争在所难免,但战争永远不会成为解决争端的首选。

awhileback,imetayoungmannamedshamusatthevfwhallineastmoline,illinois.hewasagood-lookingkid,six-twoorsix-three,clear-eyed,

withaneasysmile.hetoldmehe’djoinedthemarinesandwasheadingtoiraqthefollowingweek.asilistenedtohimexplainwhyhe’denlisted,

hisabsolutefaithinourcountryanditsleaders,hisdevotion.todutyandservice,ithoughtthisyoungmanwasallanyofusmighthopeforinachild.

uttheniaskedmyself:areweservingshamusaswellashewasservingus?ithoughtofmorethan900servicemenandwomen,sonsanddaughters,

hu□□andsandwives,friendsandneighbors,whowillnotbereturningtotheirhometowns.ithoughtoffamiliesihadmetwhowerestrugglingtogetby

withoutalovedone’sfullincome,orwhoselovedoneshadreturnedwithalimbmissingorwithnervesshattered,butwhostilllackedlong-termhealth

benefitsbecausetheywerereservists.whenwesendouryoungmenandwomenintoharm’sway,wehaveasolemnobligationnottofudgethenumbersor

shadethetruthaboutwhythey’regoing,tocarefortheirfamilieswhilethey’regone,totendtothesoldiersupontheirreturn,andtoneverevergotowarwithout

enoughtroopstowinthewar,securethepeace,andearntherespectoftheworld

  前不久,在伊利诺伊州东莫林市的外战老兵俱乐部里,我偶遇一个年轻人,他叫沙莫斯,身高足有2米,相貌英俊,目光清澈,笑容可掬。他说自己

  加入了海军陆战队,一周后就将进驻伊拉克。当我听他讲述入伍的原因时,他讲到了对我们国家和领导人的绝对信赖,对军队的无上忠诚以及自身强烈的

  责任感,这让我感受到他身上具备的优良品质正是我们对子女的所有期待。然而,当我扪心自问:我们为他所做的一切,是否能与他的付出相当呢?我想到这次战争中

  已有900多名军人战死沙场,他们也有自己的家人和邻友,也许已是为人父母,还有年迈的双亲,却再也无法回到这些关爱他们的人身边。我想到自己遇到的那些家庭,

他们或是要应对亲人阵亡,收入锐减所来的经济窘境,或是要面对肢体残缺的家人复原归来,甚至精神崩溃,却因其预备役军人的身份而无法享受长期的健康补贴,

  生活变得举步维艰。当这些可爱的年轻人舍身踏上征程,我们责无旁贷地要确认做出出兵决定的所有数据和理由确凿无误;我们责无旁贷地要替他们照顾好家人,

  而当他们荣归故里时,要关照他们的生活;当决定要介入战争、保卫和平和赢得世界的尊重之时,我们责无旁贷地要派驻足够数量的军队,以确保战士能凯旋而归。

nowletmebeclear.wehaverealenemiesintheworld.theseenemiesmustbefound.theymustbepursuedandtheymustbedefeated.john

kerryknowsthis.andjustaslieutenantkerrydidnothesitatetoriskhislifetoprotectthemenwhoservedwithhiminvietnam,presidentkerrywillnot

hesitateonemomenttouseourmilitarymighttokeepamericasafeandsecure.johnkerrybelievesinamerica.andheknowsit’snotenoughfor

justsomeofustoprosper.foralongsideourfamousindividualism,there’sanotheringredientintheamericansaga.

  请允许我阐明下述观点:在世界上,确实有人与我们为敌,我们必须找到他们,并予以坚决打击,获取胜利。约翰凯利深知这一点,正如身为上尉

  的他在越南战场上出生入死,保护自己的下属一样,若他身为总统,也同样会义无反顾地运用军队的力量确保国家的安全。他对美国充满信心,而且深知

  仅有部分公民实现生活的富足还远远不够,而这要仰仗与我们闻名于世的个人主义相伴的另一种元素,正是因为它们,美国史册才熠熠生辉。

abeliefthatweareconnectedasonepeople.ifthere’sachildonthesouthsideofchicagowhocan’tread,thatmatterstome,evenifit’snot

mychild.ifthere’saseniorcitizensomewherewhocan’tpayforherprescriptionandhastochoosebetweenmedicineandtherent,thatmakesmy

lifepoorer,evenifit’snotmygrandmother.ifthere’sanarabamericanfamilybeingroundedupwithoutbenefitofanattorneyordueprocess,

thatthreatensmycivilliberties.it’sthatfundamentalbelief-iammypother’skeeper,iammysister’skeeper-thatmakesthiscountrywork.it’swhatallows

ustopursueourindividualdreams,yetstillcometogetherasasingleamericanfamily."epluribusunum."outofmany,one.

  这就是我们作为一个民族荣辱与共的信仰。

  假如,芝加哥南部的一个孩子无法读书识字,即便他与我非亲非故,我也会心怀忐忑。

  如果有位老人因。

  无法支付高昂的医疗费用,不得不在治病和租房之间痛苦抉择,即便她与我素未谋面,我也会如坐针毡,。假如,一个阿拉伯裔的美国家庭未经律师辩护,

  或诉讼程序就遭受不公正待遇,同样会让我寝食难安。

  正是这个基本信仰让这个国家发展到今天:我们都是一家人,我们都是兄弟姐妹。

  只有这样我们才能。

  以上这篇是奥巴马演讲稿无畏的希望全文。

  就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。

  如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。

关于奥巴马演讲过的《无畏的希望》

  奥巴马即将就任美国总统领取他的总统薪水,而中国的出版社却要提前给他发钱——有关奥巴马的书已经成为国内书市的宠儿,他的自传中文版《无畏的希望》于2008年11月登上全国畅销书排行榜前十位。记者近日了解到,奥巴马的另一部作品《我们相信变革》中文版即将亮相,也是当下国内惟一一部全面阐述奥巴马的施政纲领的图书,奥巴马在序言中谈到,美国家庭应该注重儿童教育,使自己的子女有能力与中雹橡国的孩源冲旁子竞争将来就业的机会。

中文版收录8篇竞选演讲全文

  翻译该书的中国著名的同声传译专家孟宪波表示,在翻译过程中,他首先对奥巴马的风格做了细致了解,“我们不仅对原著进行了深入研究,更大量参考关于奥巴马的各种书籍文献和影音资料,以达到再现奥巴马演讲时的气势与风范。

  ”据悉,奥巴马在书中透露未来美国的施政方略:首先要摆脱经济衰退,使美国经济重回全球经济领头羊的轨道上来;着手进行有史以来最为大刀阔斧的道德改革。

  接下来,未来的奥巴马政府将结束美国的对外战争,阻止核武器的扩散、重建联盟以应对新的挑战。

  最后将与国际社会积极合作、恢复政府间的信任并促进平等。

  序言:确保人人读得起大学

  奥巴马在序言中直面美国所面临的困难,他说美国正面临着关键时刻。

  “我们的经济形势不断恶化,数以百万计的美国家庭失去了住宅、工作以及对美国基本承诺(即在这个国度里,无论出身、肤色或父母背景如何,只要你努力,就可能获得成功)的信任。

  ”但他也不忘记用激昂的语言为美国国民打气,“在这样一个国度里,每一个努力工作的人都有机会获得成功。

  我们面临着艰难时日,共同承担挫败,但同时我们也学到了一点——无论你面临的挑战如何巨大,处境如何艰难,只要你愿意为之工作,为之奋斗,尤为重要的是,相信它,机会总是有的。

  ”。

  除此之外,奥巴马也意识到美国新的一代需要更加努力学习,来和中国或印度的同龄人竞争,他在序言中写道:“我们需要更加努力地工作,学习更多的知识,教导我们的孩子用书籍和家庭作业来取代遥控器和电子游戏……教育的进步既需要更多资源,又需要更多改革。

  这需要对儿童早期教育进行投资,招聘待遇相对优厚、表现更为出色的合格的教师队伍,并通过为国家或社区服务可享受免费教育的计划,确保人人读得起大学。

  最为重要的是判橘,父母需要尽早且经常性地参与儿童教育。

  我认为,如果我们真心想帮助自己的子女与北京和班加罗尔的孩子竞争将来就业机会的话,需要我们大家共同努力,确保让我们的每一位孩子从呱呱坠地到大学毕业一直接受世界一流的教育。

  ”。

奥巴马 无畏的希望

  据英国《独立报》11月19日报道,奥巴马2004年在美国民主党代表大会上发表了名为“无畏的希望”的演讲,此次演讲让他声名鹊起,并且在2006年出版同名著作。实际上,“无畏的希望”一词出自他的前牧师赖特对一幅画的评论,奥巴马本人曾被那幅画感动得热泪盈眶。

  在人们的日常生活中,经常可以看到各种各样的画作,这些画对人有什么作用呢?不同的人可能从画中得到不同的东西,对于奥巴马来说,一幅画改变了他的生活,也是这幅画让他立志竞选美国总统。

  20年前,身为芝加哥三一联合基督教会牧师的耶利米·赖特,以“无畏的希望”为题举行了一次布道。他在布道会上解析了英国画家乔治·弗雷德里克·瓦兹一幅名为《希望》的画作。

  画面上一个年轻女子坐在象征世界的地球上面,身体向前倾斜,低垂着头,眼睛被蒙上绷带,手里弹拨着仅剩下一根弦的古希腊七弦琴,并俯身倾听这根弦发出的微弱乐音。画家的意图是表现人类改渣直到最后也不能丧失希望,不过观众的感受可能会有所不同,觉得只剩下生命的最后一根弦,正面临着危机。

  但赖特解析说:“虽然这名女子身上有着瘀伤和血迹,穿着破烂不堪,竖琴也只剩下一根弦,她就好像是广岛或者沙佩维尔(沙佩维尔为南非城市,曾发生种族屠杀)的受难者,但是画家仍敢于把这幅画名为‘希望’。

  虽然世界被战争撕裂,虽然世界被仇恨摧残,虽然世界被猜疑蹂躏,虽然世界被疾病惩罚,虽然在这个世界上充满饥饿和贪婪,虽然她的竖琴被毁坏得只剩下一根琴弦,但是这位女人仍有无畏的希望,在她那仅存的一根琴弦上,去弹奏音核余悄乐,去赞美上帝。

  ”。

  奥巴马在他的自传《父辈的梦想》中,将这次特别的布道看作他人生转折点。

  在他一生中,从来没有其他艺术作品能像这幅画那样,对他产生如此巨大的影响。

  瓦兹此类作品还有《命运》、《爱与生命》等。

  瓦兹1817年出生,1904年去世,是维多利亚时代最为神秘的艺术巨人之一,他被誉为“英国的米开朗基罗(意大利文艺复兴时期成就最为卓著的科学家和艺术家之一)”。

  此外,瓦兹还是一位艺术家先知,他的画作主题都是生命、宇宙以及万物的总结概述。

  他的座右铭就是“追求最高”。

  在伦敦,有很多瓦兹的作品,比如国家肖像馆有他的专毁嫌人纪念馆,他的肖像与其他维多利亚时代的伟人在一起。

  泰特画廊英国美术馆有很多他的画作,包括《可以称她为女人》、《停留于内心深处》以及《希望》等。

  在肯辛顿公园,还有他巨大的骑马雕像,名为《身体能量》。

奥巴马演讲精华的目录

无畏的希望/TheAudacityofHope

2004年7月27日伊利诺伊州斯普林菲尔德市

参选宣言/AnnouncementforPresident

2007年2月10日伊利诺伊州斯普林菲尔德市

我们相信的变革/AChangeWeCanBelieveIn

2007年11月3日南加利福尼亚斯帕坦堡市

爱荷华党团选举会议之夜/IowaCaucusNight

2008年1月3日爱荷华州首府得梅因市

新罕布什尔初选之夜/NewHampshirePrimary

2008年1,E18日新罕布什尔州纳舒厄市

时代的呼唤/TheGreatNeedoftheHour

2008年1月20日佐治亚州亚特兰大市

对肯尼迪家族宣布支持所作的答谢演讲/KennedyEndorsementEvent

2008年1月28日华盛顿特区,美国大学

一个更加完美的联邦/AMorePerfectUnion

2008年3月18日宾夕法尼亚州费城

总统预选结果揭晓日/FinalPrimaryNight

2008年6月3日明尼苏达州圣保罗市

2008年父亲节/ApostolicChurchofGod

2008年6月15日伊利诺伊州芝加哥市

我们所热爱的美国/TheAmericaWeLove

2008年6月30日密苏里州独立城

一个团结的世界/AWorldthatStandsasOne

2008年7月24日德山庆清国首逗前都柏林

美国的承诺/TheAmericanPromise

2008年8月28日科罗拉多州丹佛市

最后一周/OneWeek

2008年lo月27日俄亥俄州坎顿市

胜选之夜/ElectionNight

2008年11月4日伊利诺伊州芝加哥市

新年新计划/ANewYear,ANewPlan

2009年1月3日每周讲话

我们是一个整体/WeAreOne

2009年1月18日华盛顿

服务日在柯立芝高中午宴上的演讲/DayofServiceLuncheonatCoolidgeHighSchool

2009年1月19日哥伦比亚特区华盛顿

就职演说/InauguralAddress

2009年1月20日星期三

在计划中前行/Movingforward

2009年1月31日星期六

我不会轻易送你们上战场/I’IINeverEverSendyouinHarm’SWayEasily

2009年5月22日马里兰安纳波利斯海军差宽军官学校

奥巴马的一段讲话

  奥巴马在他的自传【《无畏的希望》】中记录了当年他与其他新当选的参议员应邀前往白宫,与布什共进早餐的情景。

  那天布什见到奥巴马后大声喊道:“奥巴马,到这里来,见见劳拉。

  劳拉,你记得奥巴马吗,选举夜我们在电视上看到过他。

  ”。

  。

  。

  。

  然后布什将奥巴马领到一边说:“我希望你不介意我给你一些忠告。

  ”“一点也不介意,总统先生,”奥巴马对布什说。

  布什于是很有先见之明地说:“你前程光明,非常光明,但我在这个城市颇有时日,我想告诉你,这里可不好过。

  你现在成为众所关注的对象,也就成了众矢之的。

  不仅我方会攻击你,你自己的阵营也会。

  所有人都会等你摔跟头,你明白我的意思吗?所以,自己一定要当心。

  ”。

  布什接着表示,自己与奥巴马有共同之处。他说:“我们都不得不与艾伦·凯斯辩论,那家伙可是个麻烦,不是吗?”奥巴马哈哈大笑,甚至亲热地将胳膊放到布什肩膀上,但随后发现他拿山这样让他在场的朋友以及现场的白宫保镖都感到不自在。

  之后,布什向新当选的议员介绍自己的执政蓝图,奥巴马说,布什突然从和蔼可亲变得令人恐惧。

  “总统的眼神变得凌厉,声音激动不安,语速很快,从刚才的和蔼可亲变得如救世主一样自信傲然,我注意到大扒敏芦多数共和党参议员聚精会神地聆听他的每一句话,我认识到权力是多么危险,让人高高在上,孑然孤立,不禁敬佩国家缔造者的睿智,设立了春带权力制衡体系。

  ”。

奥巴马自传《无畏的希望》

奥巴马获选演讲全文及翻译?

中文:

我的同胞们,

    今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。

  我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

  我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

    迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

  总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。

  在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

    前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

    现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。

    我们的人民正在失去家园,失去工作,很多且要倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

    统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀——现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。

    今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。

    今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

    今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

    美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

    在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。

  (我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。

  这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。

  这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。

  正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。

    为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)KheSahn,他们征战、死去。

    一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

    今天我们继续先辈们的旅途。

  美国依然是地球上最富裕、最强大李悔的国家。

  同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。

  但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。

  从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。

    我目之所及,都有工哪困正作有待完成。

  国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。

  我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。

  我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。

  我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。

  我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。

  这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

    我们继承了这些遗产。

  在这些原则的再次领导下,我们有能力应对新的威胁,我们需要付出更多的努力、进行国家间更广泛的合作以及增进国家间的理解。

  首先,我们将以负责任的态度,将伊拉克尺吵交还给伊拉克人民,同时巩固阿富汗来之不易的和平。

  对于老朋友和老对手,我们将继续努力,不遗余力,削弱核威胁,遏制全球变暖的幽灵。

  我们不会为我们的生活方式感到报歉,我们会不动摇地捍卫我们的生活方式。

  对于那些企图通过恐怖主义或屠杀无辜平民达成目标的人,我们要对他们说:我们的信仰更加坚定,不可动摇,你们不可能拖垮我们,我们定将战胜你们。

    因为我们知道,我们的多元化遗产是一个优势,而非劣势。

  我们国家里有基督徒也有穆斯林,有犹太教徒也有印度教徒,同时也有非宗教信徒。

  我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个星球上任何一个角落的有益成分。

  正是因为我们民族曾亲尝过内战和种族隔离的苦酒,并且在经历了这些黑色的篇章之后变得更加强大更加团结,因此我们不由自主,只能相信一切仇恨终有一天都会成为过去,种族的划分不久就会消失,而且随着世界变得越来越小,我们相信终有一天人类共有的人性品德将会自动显现。

  在迎接新的和平时代到来的过程中,美国需要发挥自己的作用。

    我们尊敬他们,不仅因为他们是自由的守护者,还因为他们代表的是为国家服务的精神,他们自愿追寻比自身的价值更伟大的意义(美国国家之伟大)。此时此刻,在这个要塑造一代人的时刻,我们需要的正是这样一种精神。

    因为无论美国政府能做多少,必须做多少,美国国家的立国之本最终还是美国人的决心和信念。

  于防洪堤坝决堤之时收留陌生受难者的善意,于在经济不景气的时候宁愿减少自己工时也不肯看着朋友失业的无私,正是他们支撑我们走过黑暗的时刻。

  消防队员冲入满是浓烟的楼梯抢救生命的勇气,父母养育孩子的坚持,正是这些决定了我们的命运。

    我们自信源于对上帝的信仰,上帝号召我们要掌握自己的命运。 这就是我们自由和信仰的意义,这也是为何不同种族、不同信仰、不同性别和年龄的人可以同聚一堂在此欢庆的原因,也是我今天能站在这里庄严宣誓的原因,而在50多年前我的父亲甚至都不能成为地方餐馆的服务生。

    今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。

  带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。

  我们要让我们的子孙后代记住,在面临挑战的时候,我们没有屈服,我们没有逃避也没有犹豫,我们脚踏实地、心怀信仰,秉承了宝贵的自由权利并将其安全地交到了下一代的手中。

提交信息测一测您提升学历详细信息